2009年7月18日 星期六

「商」人




你問我,我想唔想做呢行?

我想。

再問我,識唔識做呢行?

唔識。

我唔識做,但係唔代表我要將呢個機會白白浪費,我唔試過做,永遠唔會知道自己處於咩水平。

與其擔心,倒不如勇敢面對,好好享受呢段唔知會持續幾耐日子。

畢竟,唔係好多人可以做到自己想做工作,我知道自己有幾幸運。

感謝上帝!我終於成為「商」人。

2009年7月8日 星期三

仙境



一向甚少流連煙酒之地,對於酒只僅僅認識各種啤酒黑啤燒酒以至屋企唯一一支Macallan,但自從上次去Manchester,邂逅到樓上個杯野之後,自此對酒開始有新睇法。

呢杯野叫Sangria,Sang呢個字除左同我有莫大關係之外,西班牙文、法文入面都可以解做血,見到杯野就知點解要改呢個名。Sangria可以話係西班牙國酒,每間西班牙餐廳都會有,配料可能有多少唔同,但主要由紅酒、白蘭地、切粒/片生果混合而成,入口容易,深受少男少女歡迎,不過唔好覺得好飲就係咁飲,因為酒精含量極高,只係入口唔覺,女士們緊記小心。

香港只有一d西班牙、南歐餐廳或者大間dpub先有得飲,好多酒莊、大型超市都無得賣,點知今晚走入某間連鎖快餐店食晚飯,竟然比我見到佢!不過黎得呢d快餐店,都知佢肯定唔好飲,加上要迎合大眾,應該無咩酒精成份。我特登留意佢點沖,見到佢將大量冰塊同水倒入杯,然後再由雪櫃拎出一個裝有紅色色素同生果碎盒,倒落隻杯度,攪兩下,上檯。我即刻試一口,然後再無飲過第二口。

只係因為個名,我明知佢會令人失望都照飲,所以你話改名係幾咁重要。話時話,中文有d人將Sangria譯作血紅雞尾酒,我覺得呢個名麻麻,反而我覺得香格理拉幾趁佢,有音譯,又可以令人感覺置身香格理拉仙境之中,好,我從始叫你做香格理拉,下次試下咁叫,睇下有無人唔明。